{"id":12561,"date":"2018-06-27T12:15:45","date_gmt":"2018-06-27T12:15:45","guid":{"rendered":"https:\/\/lifeinsyntropy.org\/?page_id=12561"},"modified":"2018-06-27T12:15:45","modified_gmt":"2018-06-27T12:15:45","slug":"terms-of-service","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/agendagotsch.com\/pt\/terms-of-service\/","title":{"rendered":"Terms of service"},"content":{"rendered":"<div style=\"min-height: 30px;display: inline-block;\"><\/div>\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"12561\" class=\"elementor elementor-12561 elementor-bc-flex-widget\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-82a686e elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"82a686e\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-67fe97e\" data-id=\"67fe97e\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-35bcb32 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"35bcb32\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\"><span title=\"TERMOS DE SERVI\u00c7O \">TERMOS DE SERVI\u00c7O<\/span><\/span><\/p><p><span title=\"---- \">&#8212;-<\/span><\/p><p><span title=\"VIS\u00c3O GERAL \">VIS\u00c3O GERAL<\/span><\/p><p><span title=\"Esse site \u00e9 operado pelo Life in Syntropy.\">This site is operated by Life in Syntropy. <\/span><span title=\"Em todo o site, os termos \u201cn\u00f3s\u201d, \u201cnos\u201d e \u201cnosso\u201d se referem ao Life in Syntropy.\">Throughout the site, the terms &#8220;we&#8221;, &#8220;us&#8221; and &#8220;our&#8221; refer to Life in Syntropy. <\/span><span title=\"O Life in Syntropy proporciona esse site, incluindo todas as informa\u00e7\u00f5es, ferramentas e servi\u00e7os dispon\u00edveis deste site para voc\u00ea, o usu\u00e1rio, com a condi\u00e7\u00e3o da sua aceita\u00e7\u00e3o de todos os termos, condi\u00e7\u00f5es, pol\u00edticas e avisos declarados aqui. \">Life in Syntropy provides this site, including all information, tools and services available from this site to you, the user, with the condition of your acceptance of all terms, conditions, policies and notices stated here.<\/span><\/p><p><span title=\"Ao visitar nosso site e\/ou comprar alguma coisa no nosso site, voc\u00ea est\u00e1 utilizando nossos \u201cServi\u00e7os\u201d.\">By visiting our website and \/ or purchasing something on our site, you are using our &#8220;Services&#8221;. <\/span><span title=\"Consequentemente, voc\u00ea concorda com os seguintes termos e condi\u00e7\u00f5es (\u201cTermos de servi\u00e7o\u201d, \u201cTermos\u201d), incluindo os termos e condi\u00e7\u00f5es e pol\u00edticas adicionais mencionados neste documento e\/ou dispon\u00edveis por hyperlink.\">Accordingly, you agree to the following terms and conditions (&#8220;Terms of Service&#8221;, &#8220;Terms&#8221;), including the additional terms and conditions and policies mentioned in this document and \/ or available by hyperlink. <\/span><span title=\"Esses Termos de servi\u00e7o se aplicam a todos os usu\u00e1rios do site, incluindo, sem limita\u00e7\u00e3o, os usu\u00e1rios que s\u00e3o navegadores, fornecedores, clientes, lojistas e\/ou contribuidores de conte\u00fado. \">These Terms of Service apply to all users of the site, including, without limitation, users who are browsers, vendors, customers, shopkeepers and \/ or content contributors.<\/span><\/p><p><span title=\"Por favor, leia esses Termos de servi\u00e7o cuidadosamente antes de acessar ou utilizar o nosso site.\">Please read these Terms of Service carefully before accessing or using our site. <\/span><span title=\"Ao acessar ou usar qualquer parte do site, voc\u00ea concorda com os Termos de servi\u00e7o.\">By accessing or using any part of the site, you agree to the Terms of Service. <\/span><span title=\"Se voc\u00ea n\u00e3o concorda com todos os termos e condi\u00e7\u00f5es desse acordo, ent\u00e3o voc\u00ea n\u00e3o pode acessar o site ou usar quaisquer servi\u00e7os.\">If you do not agree to all of the terms and conditions of this agreement then you may not access the site or use any services. <\/span><span title=\"Se esses Termos de servi\u00e7o s\u00e3o considerados uma oferta, a aceita\u00e7\u00e3o \u00e9 expressamente limitada a esses Termos de servi\u00e7o. \">If these Terms of Service are deemed to be an offer, acceptance is expressly limited to these Terms of Service.<\/span><\/p><p><span title=\"Quaisquer novos recursos ou ferramentas que forem adicionados \u00e0 loja atual tamb\u00e9m devem estar sujeitos aos Termos de servi\u00e7o.\">Any new features or tools that are added to the current store must also be subject to the Terms of Service. <\/span><span title=\"Voc\u00ea pode revisar a vers\u00e3o mais atual dos Termos de servi\u00e7o quando quiser nesta p\u00e1gina.\">You can review the most current version of the Terms of Service at any time on this page. <\/span><span title=\"Reservamos o direito de atualizar, alterar ou trocar qualquer parte desses Termos de servi\u00e7o ao publicar atualiza\u00e7\u00f5es e\/ou altera\u00e7\u00f5es no nosso site.\">We reserve the right to update, change or change any part of these Terms of Service by posting updates and \/ or changes to our site. <\/span><span title=\"\u00c9 sua responsabilidade verificar as altera\u00e7\u00f5es feitas nesta p\u00e1gina periodicamente.\">It is your responsibility to check the changes made on this page periodically. <\/span><span title=\"Seu uso cont\u00ednuo ou acesso ao site ap\u00f3s a publica\u00e7\u00e3o de quaisquer altera\u00e7\u00f5es constitui aceita\u00e7\u00e3o de tais altera\u00e7\u00f5es. \">Your continued use or access to the site after any changes are posted constitutes acceptance of such changes.<br \/><\/span><\/p><p><span title=\"SE\u00c7\u00c3O 1 - TERMOS DA LOJA VIRTUAL \">SECTION 1 &#8211; TERMS OF THE VIRTUAL SHOP<\/span><\/p><p><span title=\"Ao concordar com os Termos de servi\u00e7o, voc\u00ea confirma que voc\u00ea \u00e9 maior de idade em seu estado ou prov\u00edncia de resid\u00eancia e que voc\u00ea nos deu seu consentimento para permitir que qualquer um dos seus dependentes menores de idade usem esse site. \">By agreeing to the Terms of Service, you confirm that you are of legal age in your state or province of residence and that you have given us your consent to allow any of your dependent underage to use that site.<\/span><\/p><p><span title=\"Voc\u00ea n\u00e3o deve usar nossos produtos para qualquer fim ilegal ou n\u00e3o autorizado.\">You must not use our products for any illegal or unauthorized purpose. <\/span><span title=\"Voc\u00ea tamb\u00e9m n\u00e3o pode, ao usufruir deste Servi\u00e7o, violar quaisquer leis em sua jurisdi\u00e7\u00e3o (incluindo, mas n\u00e3o limitado, a leis de direitos autorais). \">You also may not, by using this Service, violate any laws in your jurisdiction (including, but not limited to, copyright laws).<\/span><\/p><p><span title=\"Voc\u00ea n\u00e3o deve transmitir nenhum v\u00edrus ou qualquer c\u00f3digo de natureza destrutiva. \">You should not transmit any viruses or any code of a destructive nature.<\/span><\/p><p><span title=\"Violar qualquer um dos Termos tem como consequ\u00eancia a rescis\u00e3o imediata dos seus Servi\u00e7os. \">Violating any of the Terms results in the immediate termination of your Services.<\/span><\/p><p><span title=\"SE\u00c7\u00c3O 2 - CONDI\u00c7\u00d5ES GERAIS \">SECTION 2 &#8211; GENERAL CONDITIONS<\/span><\/p><p><span title=\"Reservamos o direito de recusar o servi\u00e7o a qualquer pessoa por qualquer motivo a qualquer momento. \">We reserve the right to refuse service to any person for any reason at any time.<\/span><\/p><p><span title=\"Voc\u00ea entende que o seu conte\u00fado (n\u00e3o incluindo informa\u00e7\u00f5es de cart\u00e3o de cr\u00e9dito), pode ser transferido sem criptografia e pode: (a) ser transmitido por v\u00e1rias redes;\">You understand that your content (not including credit card information) may be transferred without encryption and may: (a) be transmitted over multiple networks; <\/span><span title=\"e (b) sofrer altera\u00e7\u00f5es para se adaptar e se adequar \u00e0s exig\u00eancias t\u00e9cnicas de conex\u00e3o de redes ou dispositivos.\">and (b) undergo changes to adapt to and adapt to the technical requirements of connecting networks or devices. <\/span><span title=\"As informa\u00e7\u00f5es de cart\u00e3o de cr\u00e9dito sempre s\u00e3o criptografadas durante a transfer\u00eancia entre redes. \">Credit card information is always encrypted when you transfer between networks.<\/span><\/p><p><span title=\"Voc\u00ea concorda em n\u00e3o reproduzir, duplicar, copiar, vender, revender ou explorar qualquer parte do Servi\u00e7o, uso do Servi\u00e7o, acesso ao Servi\u00e7o, ou qualquer contato no site atrav\u00e9s do qual o servi\u00e7o \u00e9 fornecido, sem nossa permiss\u00e3o expressa por escrito. \">You agree not to reproduce, duplicate, copy, sell, resell or otherwise exploit any portion of the Service, use of the Service, access to the Service, or any contact on the site through which the service is provided without our express written permission.<\/span><\/p><p><span title=\"Os t\u00edtulos usados nesse acordo s\u00e3o inclu\u00eddos apenas por conveni\u00eancia e n\u00e3o limitam ou afetam os Termos. \">Titles used in this agreement are included for convenience only and do not limit or affect the Terms.<\/span><\/p><p><span title=\"SE\u00c7\u00c3O 3 - PRECIS\u00c3O, INTEGRIDADE E ATUALIZA\u00c7\u00c3O DAS INFORMA\u00c7\u00d5ES \">SECTION 3 &#8211; ACCURACY, COMPLETENESS AND UPDATE OF INFORMATION<\/span><\/p><p><span title=\"N\u00e3o somos respons\u00e1veis por informa\u00e7\u00f5es disponibilizadas nesse site que n\u00e3o sejam precisas, completas ou atuais.\">We are not responsible for information provided on this site that is not accurate, complete or current. <\/span><span title=\"O material desse site \u00e9 fornecido apenas para fins informativos e n\u00e3o deve ser usado como a \u00fanica base para tomar decis\u00f5es sem consultar fontes de informa\u00e7\u00f5es prim\u00e1rias, mais precisas, mais completas ou mais atuais.\">The material on this site is provided for informational purposes only and should not be used as the sole basis for making decisions without consulting primary, more accurate, more complete or more current sources of information. <\/span><span title=\"Qualquer utiliza\u00e7\u00e3o do material desse site \u00e9 por sua conta e risco. \">Any use of the material on this site is at your own risk.<\/span><\/p><p><span title=\"Esse site pode conter certas informa\u00e7\u00f5es hist\u00f3ricas.\">This site may contain certain historical information. <\/span><span title=\"As informa\u00e7\u00f5es hist\u00f3ricas podem n\u00e3o ser atuais e s\u00e3o fornecidas apenas para sua refer\u00eancia.\">Historical information may not be current and is provided for reference purposes only. <\/span><span title=\"Reservamos o direito de modificar o conte\u00fado desse site a qualquer momento, mas n\u00f3s n\u00e3o temos obriga\u00e7\u00e3o de atualizar nenhuma informa\u00e7\u00e3o em nosso site.\">We reserve the right to change the content of this site at any time, but we have no obligation to update any information on our site. <\/span><span title=\"Voc\u00ea concorda que \u00e9 de sua responsabilidade monitorar altera\u00e7\u00f5es no nosso site. \">You agree that it is your responsibility to monitor changes to our site.<\/span><\/p><p><span title=\"SE\u00c7\u00c3O 4 - MODIFICA\u00c7\u00d5ES DO SERVI\u00c7O E PRE\u00c7OS \">SECTION 4 &#8211; SERVICE MODIFICATIONS AND PRICES<\/span><\/p><p><span title=\"Os pre\u00e7os dos nossos produtos s\u00e3o sujeitos a altera\u00e7\u00f5es sem notifica\u00e7\u00e3o. \">The prices of our products are subject to change without notice.<\/span><\/p><p><span title=\"Reservamos o direito de, a qualquer momento, modificar ou descontinuar o Servi\u00e7o (ou qualquer parte ou conte\u00fado do mesmo) sem notifica\u00e7\u00e3o em qualquer momento. \">We reserve the right, at any time, to modify or discontinue the Service (or any part or content thereof) without notice at any time.<\/span><\/p><p><span title=\"N\u00e3o nos responsabilizados por voc\u00ea ou por qualquer terceiro por qualquer modifica\u00e7\u00e3o, altera\u00e7\u00e3o de pre\u00e7o, suspens\u00e3o ou descontinua\u00e7\u00e3o do Servi\u00e7o. \">Not liable for you or any third party for any modification, price change, suspension or discontinuance of the Service.<\/span><\/p><p><span title=\"Certos produtos ou servi\u00e7os podem estar dispon\u00edveis exclusivamente online atrav\u00e9s do\"><span title=\"SE\u00c7\u00c3O 5 - PRODUTOS OU SERVI\u00c7OS (caso aplic\u00e1vel) \">SECTION 5 &#8211; PRODUCTS OR SERVICES (if applicable)<\/span><\/span><\/p><p><span title=\"Certos produtos ou servi\u00e7os podem estar dispon\u00edveis exclusivamente online atrav\u00e9s do site.\">Certain products or services may be available exclusively online through the website. <\/span><span title=\"Tais produtos ou servi\u00e7os podem ter quantidades limitadas e s\u00e3o sujeitos a apenas devolu\u00e7\u00e3o ou troca, de acordo com nossa Pol\u00edtica de devolu\u00e7\u00e3o. \">Such products or services may have limited quantities and are subject to return or exchange only, in accordance with our Return Policy.<\/span><\/p><p><span title=\"Fizemos todo o esfor\u00e7o poss\u00edvel da forma mais precisa as cores e imagens dos nossos produtos que aparecem na loja.\">We have made every possible effort in the most accurate way the colors and images of our products that appear in the store. <\/span><span title=\"N\u00e3o podemos garantir que a exibi\u00e7\u00e3o de qualquer cor no monitor do seu computador ser\u00e1 precisa. \">We can not guarantee that the display of any color on your computer monitor will be accurate.<\/span><\/p><p><span title=\"Reservamos o direito, mas n\u00e3o somos obrigados, a limitar as vendas de nossos produtos ou Servi\u00e7os para qualquer pessoa, regi\u00e3o geogr\u00e1fica ou jurisdi\u00e7\u00e3o.\">We reserve the right, but are not required, to limit the sales of our products or Services to any person, geographical region or jurisdiction. <\/span><span title=\"Podemos exercer esse direito conforme o caso.\">We may exercise this right as the case may be. <\/span><span title=\"Reservamos o direito de limitar as quantidades de quaisquer produtos ou servi\u00e7os que oferecemos.\">We reserve the right to limit the quantities of any products or services we offer. <\/span><span title=\"Todas as descri\u00e7\u00f5es de produtos ou pre\u00e7os de produtos s\u00e3o sujeitos a altera\u00e7\u00e3o a qualquer momento sem notifica\u00e7\u00e3o, a nosso crit\u00e9rio exclusivo.\">All product descriptions or product prices are subject to change at any time without notice in our sole discretion. <\/span><span title=\"Reservamos o direito de descontinuar qualquer produto a qualquer momento.\">We reserve the right to discontinue any product at any time. <\/span><span title=\"Qualquer oferta feita por qualquer produto ou servi\u00e7o nesse site \u00e9 nula onde for proibido por lei. \">Any offer made for any product or service on this site is void where prohibited by law.<\/span><\/p><p><span title=\"N\u00e3o garantimos que a qualidade de quaisquer produtos, servi\u00e7os, informa\u00e7\u00f5es ou outros materiais comprados ou obtidos por voc\u00ea v\u00e3o atender \u00e0s suas expectativas, ou que quaisquer erros no Servi\u00e7o ser\u00e3o corrigidos. \">We do not guarantee that the quality of any products, services, information or other materials purchased or obtained by you will meet your expectations, or that any errors in the Service will be corrected.<\/span><\/p><p><span title=\"SE\u00c7\u00c3O 6 - PRECIS\u00c3O DE INFORMA\u00c7\u00d5ES DE FATURAMENTO E CONTA \">SECTION 6 &#8211; ACCURACY OF BILLING INFORMATION AND ACCOUNT<\/span><\/p><p><span title=\"Reservamos o direito de recusar qualquer pedido que voc\u00ea nos fizer.\">We reserve the right to refuse any request you make to us. <\/span><span title=\"Podemos, a nosso pr\u00f3prio crit\u00e9rio, limitar ou cancelar o n\u00famero de produtos por pessoa, por domic\u00edlio ou por pedido.\">We may, in our sole discretion, limit or cancel the number of products per person, per household or per order. <\/span><span title=\"Tais restri\u00e7\u00f5es podem incluir pedidos feitos na mesma conta de cliente, no mesmo cart\u00e3o de cr\u00e9dito, e\/ou pedidos que usam a mesma fatura e\/ou endere\u00e7o de envio.\">Such restrictions may include orders placed on the same customer account, on the same credit card, and \/ or orders that use the same invoice and \/ or shipping address. <\/span><span title=\"Caso fa\u00e7amos altera\u00e7\u00f5es ou cancelemos um pedido, pode ser que o notifiquemos por e-mail e\/ou endere\u00e7o\/n\u00famero de telefone de faturamento fornecidos no momento que o pedido foi feito.\">If we make changes or cancel an order, we may notify you by email and \/ or billing address \/ phone number provided at the time the order was placed. <\/span><span title=\"Reservamos o direito de limitar ou proibir pedidos que, a nosso crit\u00e9rio exclusivo, parecem ser feitos por comerciantes, revendedores ou distribuidores. \">We reserve the right to limit or prohibit orders which, in our sole discretion, appear to be made by merchants, resellers or distributors.<\/span><\/p><p><span title=\"Voc\u00ea concorda em fornecer suas informa\u00e7\u00f5es de conta e compra completas para todas as compras feitas em nossa loja.\">You agree to provide your account information and complete purchase for all purchases made in our store. <\/span><span title=\"Voc\u00ea concorda em atualizar prontamente sua conta e outras informa\u00e7\u00f5es, incluindo seu e-mail, n\u00fameros de cart\u00e3o de cr\u00e9dito e datas de validade, para que possamos completar suas transa\u00e7\u00f5es e contatar voc\u00ea quando preciso. \">You agree to promptly update your account and other information, including your email, credit card numbers, and expiration dates, so we can complete your transactions and contact you as needed.<\/span><\/p><p><span title=\"Para mais detalhes, por favor, revise nossa Pol\u00edtica de devolu\u00e7\u00e3o. \">For more details, please review our Return Policy.<\/span><\/p><p><span title=\"SE\u00c7\u00c3O 7 - FERRAMENTAS OPCIONAIS \">SECTION 7 &#8211; OPTIONAL TOOLS<\/span><\/p><p><span title=\"Podemos te dar acesso a ferramentas de terceiros que n\u00e3o monitoramos e nem temos qualquer controle. \">We may give you access to third-party tools that we do not monitor or have any control over.<\/span><\/p><p><span title=\"Voc\u00ea reconhece e concorda que n\u00f3s fornecemos acesso a tais ferramentas \u201dcomo elas s\u00e3o\u201d e \u201cconforme a disponibilidade\u201d sem quaisquer garantias, representa\u00e7\u00f5es ou condi\u00e7\u00f5es de qualquer tipo e sem qualquer endosso.\">You acknowledge and agree that we provide access to such tools &#8220;as they are&#8221; and &#8220;as available&#8221; without any warranties, representations or conditions of any kind and without any endorsement. <\/span><span title=\"N\u00e3o nos responsabilizamos de forma alguma pelo seu uso de ferramentas opcionais de terceiros. \">We are not liable in any way for your use of optional third party tools.<\/span><\/p><p><span title=\"Qualquer uso de ferramentas opcionais oferecidas atrav\u00e9s do site \u00e9 inteiramente por sua conta e risco e voc\u00ea se familiarizar e aprovar os termos das ferramentas que s\u00e3o fornecidas por fornecedor(es) terceiro(s). \">Any use of optional tools offered through the site is entirely at your own risk and you become familiar with and approve the terms of the tools that are provided by third party vendor (s).<\/span><\/p><p><span title=\"Tamb\u00e9m podemos, futuramente, oferecer novos servi\u00e7os e\/ou recursos atrav\u00e9s do site (incluindo o lan\u00e7amento de novas ferramentas e recursos).\">We may also in the future offer new services and \/ or resources through the site (including the launch of new tools and resources). <\/span><span title=\"Tais recursos e\/ou servi\u00e7os novos tamb\u00e9m devem estar sujeitos a esses Termos de servi\u00e7o.\">Such new features and \/ or services must also be subject to these Terms of Service.<\/span><\/p><p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\"><span title=\"SE\u00c7\u00c3O 8 - LINKS DE TERCEIROS \">SECTION 8 &#8211; THIRD PARTY LINKS<\/span><\/span><\/p><p><span title=\"Certos produtos, conte\u00fados e servi\u00e7os dispon\u00edveis pelo nosso Servi\u00e7o podem incluir materiais de terceiros. \">Certain products, content and services available through our Service may include third party materials.<\/span><\/p><p><span title=\"Os links de terceiros nesse site podem te direcionar para sites de terceiros que n\u00e3o s\u00e3o afiliados a n\u00f3s.\">Third-party links on this site may direct you to third-party sites that are not affiliated with us. <\/span><span title=\"N\u00e3o nos responsabilizamos por examinar ou avaliar o conte\u00fado ou precis\u00e3o.\">We are not responsible for examining or evaluating content or accuracy. <\/span><span title=\"N\u00e3o garantimos e nem temos obriga\u00e7\u00e3o ou responsabilidade por quaisquer materiais ou sites de terceiros, ou por quaisquer outros materiais, produtos ou servi\u00e7os de terceiros. \">We do not warrant and have no obligation or liability for any materials or third-party sites, or for any other materials, products or services of third parties.<\/span><\/p><p><span title=\"N\u00e3o somos respons\u00e1veis por quaisquer danos ou preju\u00edzos relacionados com a compra ou uso de mercadorias, servi\u00e7os, recursos, conte\u00fado, ou quaisquer outras transa\u00e7\u00f5es feitas em conex\u00e3o com quaisquer sites de terceiros.\">We are not responsible for any damages or losses related to the purchase or use of goods, services, features, content, or any other transactions made in connection with any third party sites. <\/span><span title=\"Por favor, revise com cuidado as pol\u00edticas e pr\u00e1ticas de terceiros e certifique-se que voc\u00ea as entende antes de efetuar qualquer transa\u00e7\u00e3o.\">Please carefully review the policies and practices of third parties and make sure that you understand them before undertaking any transactions. <\/span><span title=\"As queixas, reclama\u00e7\u00f5es, preocupa\u00e7\u00f5es ou quest\u00f5es relativas a produtos de terceiros devem ser direcionadas ao terceiro. \">Complaints, complaints, concerns or questions regarding third party products should be directed to the third party.<\/span><\/p><p><span title=\"SE\u00c7\u00c3O 9 - COMENT\u00c1RIOS, FEEDBACK, ETC.\">SECTION 9 &#8211; COMMENTS, FEEDBACK, ETC. <\/span><span title=\"DO USU\u00c1RIO \">OF USER<\/span><\/p><p><span title=\"Se, a nosso pedido, voc\u00ea enviar certos itens espec\u00edficos (por exemplo, participa\u00e7\u00e3o em um concurso), ou sem um pedido nosso, voc\u00ea enviar ideias criativas, sugest\u00f5es, propostas, planos, ou outros materiais, seja online, por e-mail,\">If, at our request, you submit certain specific items (eg participation in a contest), or without a request from us, you submit creative ideas, suggestions, proposals, plans, or other materials, whether online, <\/span><span title=\"pelo correio, ou de outra forma (em conjunto chamados de 'coment\u00e1rios'), voc\u00ea concorda que podemos, a qualquer momento, sem restri\u00e7\u00e3o, editar, copiar, publicar, distribuir, traduzir e de outra forma usar quaisquer coment\u00e1rios que voc\u00ea encaminhar para n\u00f3s\">by post, or otherwise (collectively called &#8216;comments&#8217;), you agree that we may, at any time, without restriction, edit, copy, publish, distribute, translate and otherwise use any comments you submit to us <\/span><span title=\".\">. <\/span><span title=\"N\u00e3o nos responsabilizamos por: (1) manter quaisquer coment\u00e1rios em sigilo;\">We are not responsible for: (1) keeping any comments confidential; <\/span><span title=\"(2) indenizar por quaisquer coment\u00e1rios;\">(2) indemnify for any comments; <\/span><span title=\"ou (3) responder quaisquer coment\u00e1rios. \">or (3) respond to any comments.<\/span><\/p><p><span title=\"Podemos, mas n\u00e3o temos a obriga\u00e7\u00e3o, de monitorar, editar ou remover conte\u00fado que n\u00f3s determinamos a nosso pr\u00f3prio crit\u00e9rio ser contra a lei, ofensivo, amea\u00e7ador, calunioso, difamat\u00f3rio, pornogr\u00e1fico, obsceno ou censur\u00e1vel ou que viole a propriedade intelectual de terceiros ou estes\">We may, but do not have the obligation to monitor, edit or remove content that we determine in our sole discretion to be unlawful, offensive, libelous, libelous, defamatory, pornographic, obscene, or objectionable or violates the intellectual property of any third party or <\/span><span title=\"Termos de servi\u00e7o. \">Service Terms.<\/span><\/p><p><span title=\"Voc\u00ea concorda que seus coment\u00e1rios n\u00e3o violar\u00e3o qualquer direito de terceiros, incluindo direitos autorais, marcas registradas, privacidade, personalidade ou outro direito pessoal ou de propriedade.\">You agree that your comments will not violate any third-party rights, including copyrights, trademarks, privacy, personality, or other personal or proprietary rights. <\/span><span title=\"Voc\u00ea concorda que os seus coment\u00e1rios n\u00e3o v\u00e3o conter material difamat\u00f3rio, ilegal, abusivo ou obsceno.\">You agree that your comments will not contain defamatory, illegal, abusive or obscene material. <\/span><span title=\"Eles tamb\u00e9m n\u00e3o conter\u00e3o nenhum v\u00edrus de computador ou outro malware que possa afetar a opera\u00e7\u00e3o do Servi\u00e7o ou qualquer site relacionado.\">They also will not contain any computer viruses or other malware that may affect the operation of the Service or any related site. <\/span><span title=\"Voc\u00ea n\u00e3o pode usar um endere\u00e7o de e-mail falso, fingir ser algu\u00e9m diferente de si mesmo, ou de outra forma enganar a n\u00f3s ou terceiros quanto \u00e0 origem de quaisquer coment\u00e1rios.\">You may not use a false e-mail address, pretend to be someone other than yourself, or otherwise mislead us or third parties as to the source of any comments. <\/span><span title=\"Voc\u00ea \u00e9 o \u00fanico respons\u00e1vel por quaisquer coment\u00e1rios que voc\u00ea faz e pela veracidade deles.\">You are solely responsible for any comments you make and their truthfulness. <\/span><span title=\"N\u00f3s n\u00e3o assumimos qualquer responsabilidade ou obriga\u00e7\u00e3o por quaisquer coment\u00e1rios publicados por voc\u00ea ou por qualquer terceiro. \">We assume no responsibility or liability for any comments posted by you or any third party.<\/span><\/p><p><span title=\"SE\u00c7\u00c3O 10 - INFORMA\u00c7\u00d5ES PESSOAIS \">SECTION 10 &#8211; PERSONAL INFORMATION<\/span><\/p><p><span title=\"O envio de suas informa\u00e7\u00f5es pessoais atrav\u00e9s da loja \u00e9 regido pela nossa Pol\u00edtica de privacidade.\">The sending of your personal information through the store is governed by our Privacy Policy. <\/span><span title=\"Ver nossa Pol\u00edtica de privacidade. \">See our Privacy Policy.<\/span><\/p><p><span title=\"SE\u00c7\u00c3O 11 - ERROS, IMPRECIS\u00d5ES E OMISS\u00d5ES \">SECTION 11 &#8211; ERRORS, INACCURACIES AND OMISSIONS<\/span><\/p><p><span title=\"Ocasionalmente, pode haver informa\u00e7\u00f5es no nosso site ou no Servi\u00e7o que cont\u00e9m erros tipogr\u00e1ficos, imprecis\u00f5es ou omiss\u00f5es que possam relacionar-se a descri\u00e7\u00f5es de produtos, pre\u00e7os, promo\u00e7\u00f5es, ofertas, taxas de envio do produto, o prazo de envio e disponibilidade.\">Occasionally, there may be information on our site or the Service that contains typographical errors, inaccuracies, or omissions that may relate to product descriptions, pricing, promotions, offers, shipping charges, shipping deadlines, and availability. <\/span><span title=\"Reservamos o direito de corrigir quaisquer erros, imprecis\u00f5es ou omiss\u00f5es, e de alterar ou atualizar informa\u00e7\u00f5es ou cancelar encomendas caso qualquer informa\u00e7\u00e3o no Servi\u00e7o ou em qualquer site relacionado seja imprecisa, a qualquer momento e sem aviso pr\u00e9vio (at\u00e9 mesmo depois de voc\u00ea ter enviado o\">We reserve the right to correct any errors, inaccuracies or omissions, and to change or update information or cancel orders if any information on the Service or on any related site is inaccurate, at any time and without prior notice (even after you have sent the <\/span><span title=\"seu pedido). \">your request).<\/span><\/p><p><span title=\"N\u00e3o assumimos nenhuma obriga\u00e7\u00e3o de atualizar, alterar ou esclarecer informa\u00e7\u00f5es no Servi\u00e7o ou em qualquer site relacionado, incluindo, sem limita\u00e7\u00e3o, a informa\u00e7\u00f5es sobre pre\u00e7os, exceto conforme exigido por lei.\">We undertake no obligation to update, alter or clarify information on the Service or any related site, including, without limitation, pricing information, except as required by law. <\/span><span title=\"Nenhuma atualiza\u00e7\u00e3o espec\u00edfica ou data de atualiza\u00e7\u00e3o no Servi\u00e7o ou em qualquer site relacionado, deve ser utilizada para indicar que todas as informa\u00e7\u00f5es do Servi\u00e7o ou em qualquer site relacionado tenham sido modificadas ou atualizadas. \">No specific update or update date on the Service or any related site should be used to indicate that all information in the Service or on any related site has been modified or updated.<br \/><\/span><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"pt\" tabindex=\"-1\"><\/span><\/p><p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\"><span title=\"SE\u00c7\u00c3O 12 - USOS PROIBIDOS \">SECTION 12 &#8211; PROHIBITED USES<\/span><\/span><\/p><p><span title=\"Voc\u00ea deve usar o site ou o site para: (a) fins il\u00edcitos;\">You must use the site or the site for: (a) illicit purposes; <\/span><span title=\"b) Procurar outras pessoas que pretendem participar ou n\u00e3o de todos os atos il\u00edcitos;\">(b) to seek other persons who intend to participate or not in all unlawful acts; <\/span><span title=\"c) violar os direitos internacionais, provinciais, estatais ou federais, regras, leis ou acordos locais;\">c) violate international, provincial, state or federal rights, local laws, laws or agreements; <\/span><span title=\"d) infringir ou violar os direitos de propriedade intelectual ou os direitos de propriedade intelectual de terceiros;\">d) infringe or violate the intellectual property rights or intellectual property rights of others; <\/span><span title=\"(e) para assediar, abusar, insultar, danificar, difamar, caluniar, depreciar, intimidar ou discriminar com base em g\u00eanero, orienta\u00e7\u00e3o sexual, religi\u00e3o, etnia, ra\u00e7a, idade, nacionalidade ou defici\u00eancia;\">(e) to harass, abuse, insult, defame, slander, demean, intimidate or discriminate on the basis of gender, sexual orientation, religion, ethnicity, race, age, nationality or disability; <\/span><span title=\"(f) apresentar informa\u00e7\u00f5es falsas ou enganosas;\">(f) present false or misleading information; <\/span><span title=\"(g) Fazer o envio ou transmiss\u00e3o de dados de qualquer tipo de c\u00f3digo que possa ser usado ou variado para afetar a opera\u00e7\u00e3o ou servi\u00e7o de qualquer site relacionado, outros sites, ou da Internet;\">(g) Upload or transmit data of any type of code that may be used or varied to affect the operation or service of any related site, other sites, or the Internet; <\/span><span title=\"(h) coletar ou rastrear como informa\u00e7\u00f5es pessoais de outras pessoas;\">(h) collect or track as personal information of other persons; <\/span><span title=\"(i) para enviar spam, phishing, pharm, pretexto, spider, crawl, ou scrape;\">(i) to send spam, phishing, pharm, pretext, spider, crawl, or scrape; <\/span><span title=\"j) Para fins obscenos ou imorais;\">j) For obscene or immoral purposes; <\/span><span title=\"ou (k) para interferir ou contornar os recursos de seguran\u00e7a do Servi\u00e7o de qualquer site relacionado, outros sites, ou da Internet.\">or (k) to interfere with or circumvent the security features of the Service from any related site, other sites, or the Internet. <\/span><span title=\"Reservamos o direito de rescindir o seu uso do Servi\u00e7o ou de qualquer site relacionado com violar qualquer um dos dossidos proibidos. \">We reserve the right to terminate your use of the Service or any site related to violating any of the prohibited dossiers.<\/span><\/p><p><span title=\"SE\u00c7\u00c3O 13 - ISEN\u00c7\u00c3O DE RESPONSABILIDADE DE GARANTIAS;\">SECTION 13 &#8211; DISCLAIMER OF WARRANTIES; <\/span><span title=\"LIMITA\u00c7\u00c3O DE RESPONSABILIDADE \">LIMITATION OF LIABILITY<\/span><\/p><p><span title=\"N\u00f3s n\u00e3o garantimos, representamos ou justificamos que o seu uso do nosso servi\u00e7o seja pontual, seguro, sem erros ou interrup\u00e7\u00f5es. \">We do not warrant, represent or warrant that your use of our service will be timely, secure, error-free, or disruptive.<\/span><\/p><p><span title=\"N\u00e3o garantimos que os resultados obtidos possam ser obtidos pelo uso do servi\u00e7o podem ser precisos ou confi\u00e1veis. \">We do not guarantee that the results obtained by the use of the service may be accurate or reliable.<\/span><\/p><p><span title=\"Voc\u00ea pode fazer isso de tempos em tempos, remover o servi\u00e7o por tempo indeterminado de tempo e cancelar qualquer outro momento, sem aviso pr\u00e9vio. \">You can do this from time to time, remove the service indefinitely from time and cancel any other time without notice.<\/span><\/p><p><span title=\"Voc\u00ea \u00e9 respons\u00e1vel por seu uso ou pela incapacidade de usar o servi\u00e7o por sua conta e risco.\">You are responsible for your use or the inability to use the service at your own risk. <\/span><span title=\"O Servi\u00e7o e de Todos os Produtos e entregues Servi\u00e7os ATRAVES fazer S\u00e3o Servi\u00e7o, EXCETO Conforme declarado POR NOS) fornecidos sem garantia e conforme \u00e0 Disponibilidade para Seu USO, SEM QUALQU\u00c9R Representa\u00e7\u00e3o, Garantias UO condi\u00e7\u00f5es de Qualquer tipo, Expressas UO impl\u00edcitas, Todas inclu\u00edndo como\">The Service and All Products and Services provided by us, EXCEPT AS PROVIDED BY US) provided without warranty and in accordance with the Availability for YOUR USE, WITHOUT ANY REPRESENTATION, WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, <\/span><span title=\"Garantias implants or conditions of advertising, quantity, adequating the one-purpose-purpose, durabilidade, t\u00edtulo, e n\u00e3o violation. \">Implicit assurances or conditions of advertising, quantity, adequating the one-purpose-purpose, durability, title, and non-infringement.<\/span><\/p><p><span title=\"Em nenhuma Circunst\u00e2ncia o Vida em Sintropia, NOSSOS DIRETORES, OFICIAIS, Funcion\u00e1rios, Afiliados, Agentes, contratantes, estagi\u00e1rios, fornecedores, prestadores de Servi\u00e7os OU licenciadores Serao Respons\u00e1veis POR QUALQU\u00c9R preju\u00edzo, Perda, Reclama\u00e7\u00e3o OU Danos diretos, indiretos, incidentais, punitivos\">IN NO EVENT SHALL DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES, AGENTS, AGENTS, CONTRACTORS, CONTRACTORS, SUPPLIERS, SERVICE PROVIDERS OR LICENSORS BE LIABLE FOR ANY LOSS, LOSS, COMPLAINTS OR DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, PUNITIVE DAMAGES <\/span><span title=\", Especiais OU consequentes de Qualquer tipo, inclu\u00edndo, sem limita\u00e7\u00e3o, Lucros cessantes, Perda de Receita, poupan\u00e7as perdidas, Perda de Dados, cust\u00f3dio de REPOSI\u00c7\u00c3O, OU quaisquer Danos semelhantes, SEJA COM de base em contrato, il\u00edcito ato (negligencia inclu\u00edndo),\">, Special OR consequential damages of any kind, including, without limitation, lost profits, loss of revenue, lost savings, loss of data, cost of repossession, or any similar damages, whether based on contract, unlawful act (including negligence), <\/span><span title=\"Responsabilidade objetiva UO de outra forma, livre do seu uso de qualquer um dos servi\u00e7os ou do tipo de produto adquirido usando o servi\u00e7o, ou para qualquer outra reivindica\u00e7\u00e3o reivindicada de alguma forma para o seu uso do servi\u00e7o ou qualquer outro produto, incluindo, mas n\u00e3o\">Objective liability is otherwise free from your use of any of the services or the type of product purchased using the service, or for any other claim claimed in any way for your use of the service or any other product including, but not limited to, <\/span><span title=\"limitado a, quaisquer erros ou omiss\u00f5es em qualquer conte\u00fado, qualquer perda ou dano de qualquer tipo como resultado do uso\">limited to, any errors or omissions in any content, any loss or damage of any kind as a result of use <\/span><span title=\" do servi\u00e7o ou seja, publicado, transmitido ou de outra forma por meio do servi\u00e7o, mesmo alertado de tal possibilidade.\">of the service that is published, transmitted or otherwise through the service, even if alerted to such possibility. <\/span><span title=\"How some States or jurisditions is not cancelled in the own rights or jurisneys or rights, by the knowledge is such or is inheritance is the rights of the rights permit in law. \">How some States or jurisdictions are not cleared in the own rights or jurisdictions or rights, by the knowledge is or inheritance is the rights of the rights permit in law.<\/span><\/p><p><span title=\"SE\u00c7\u00c3O 14 - INDENIZA\u00c7\u00c3O \">SECTION 14 &#8211; INDEMNIFICATION<\/span><\/p><p><span title=\"R\u00e1pido Voc\u00ea concorda em indenizar, defender e isentar Life in Sintropia e NOSSOS subsidi\u00e1rios, Afiliados, Parceiros, Funcion\u00e1rios, Diretores, Agentes, contratados, licenciantes, prestadores de Servi\u00e7os, subcontratados, fornecedores, estagi\u00e1rios e Funcion\u00e1rios, de Qualquer Reclama\u00e7\u00e3o OU demanda, inclu\u00edndo honorarios\">You agree to indemnify, defend and hold Life in Sintropia and our subsidiaries, Affiliates, Affiliates, Employees, Directors, Agents, contractors, licensors, Service providers, subcontractors, suppliers, trainees and Officials of any and all claims, including fees <\/span><span title=\"de advogados, pelo menos os direitos reservados.\">of lawyers, at least the rights reserved. <\/span><span title=\"Termos de servi\u00e7o ou documentos que incorporam a refer\u00eancia, ou seja, uma lei de qualquer lei ou direito de um terceiro. \">Terms of service or documents incorporating the reference, ie a law of any law or right of a third party.<\/span><\/p><p><span title=\"SE\u00c7\u00c3O 15 - INDEPEND\u00caNCIA \">SECTION 15 &#8211; INDEPENDENCE<\/span><\/p><p><span title=\"No caso de existirem, os termos de servi\u00e7o s\u00e3o ilegais, de infor- ma\u00e7\u00e3o ou de inefic\u00e1cia, a tarefa deve ser, no entanto, ser aplicada ao limite m\u00e1ximo pela lei aplic\u00e1vel, e uma parte inexequ\u00edvel deve ser mantida.\">In the event that the terms of service are illegal, of information or of ineffectiveness, the task must, however, be applied to the maximum limit by applicable law, and an unenforceable part must be maintained. <\/span><span title=\"Tal precis\u00e3o n\u00e3o \u00e9 v\u00e1lida e aplic\u00e1vel de outros idiomas. \">Such accuracy is not valid and applicable in other languages.<\/span><\/p><p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\" tabindex=\"-1\"><span title=\"SE\u00c7\u00c3O 16 - RESCIS\u00c3O \">SECTION 16 &#8211; TERMINATION<\/span><\/span><\/p><p><span title=\"As obriga\u00e7\u00f5es e responsabilidades das partes incorridas antes da data de rescis\u00e3o devem continuar ap\u00f3s a rescis\u00e3o deste acordo para todos os efeitos. \">The obligations and liabilities of the parties incurred prior to the termination date shall continue after termination of this agreement for all purposes.<\/span><\/p><p><span title=\"Estes Termos de Servi\u00e7o est\u00e3o em vigor, a menos que seja rescindido por voc\u00ea ou por n\u00f3s.\">These Terms of Service are in effect unless terminated by you or us. <\/span><span title=\"Voc\u00ea pode rescindir estes Termos de servi\u00e7o a qualquer momento, notificando-nos que j\u00e1 n\u00e3o deseja utilizar os nossos servi\u00e7os, ou quando voc\u00ea deixar de usar o nosso site. \">You may terminate these Terms of Service at any time by notifying us that you no longer wish to use our services, or when you stop using our site.<\/span><\/p><p><span title=\"Se em nosso crit\u00e9rio exclusivo voc\u00ea n\u00e3o cumprir com qualquer termo ou disposi\u00e7\u00e3o destes Termos de servi\u00e7o, n\u00f3s tamb\u00e9m podemos rescindir este contrato a qualquer momento sem aviso pr\u00e9vio e voc\u00ea ficar\u00e1 respons\u00e1vel por todas as quantias devidas at\u00e9 a data da rescis\u00e3o;\">If at our sole discretion you fail to comply with any term or provision of these Terms of Service, we may also terminate this agreement at any time without notice and you will be responsible for all amounts due by the date of termination; <\/span><span title=\"tamb\u00e9m podemos lhe negar acesso a nossos Servi\u00e7os (ou qualquer parte deles). \">we may also deny you access to our Services (or any part thereof).<\/span><\/p><p><span title=\"SE\u00c7\u00c3O 17 - ACORDO INTEGRAL \">SECTION 17 &#8211; INTEGRAL AGREEMENT<\/span><\/p><p><span title=\"Caso n\u00e3o exer\u00e7amos ou executemos qualquer direito ou disposi\u00e7\u00e3o destes Termos de servi\u00e7o, isso n\u00e3o constituir\u00e1 uma ren\u00fancia de tal direito ou disposi\u00e7\u00e3o. \">If we do not exercise or enforce any right or provision of these Terms of Service, this shall not constitute a waiver of such right or provision.<\/span><\/p><p><span title=\"Estes Termos de servi\u00e7o e quaisquer pol\u00edticas ou normas operacionais postadas por n\u00f3s neste site ou no que diz respeito ao servi\u00e7o constituem a totalidade do acordo entre n\u00f3s.\">These Terms of Service and any policies or operating rules posted by us on this site or in respect of the service constitute the entire agreement between us. <\/span><span title=\"Estes termos regem o seu uso do Servi\u00e7o, substituindo quaisquer acordos anteriores ou contempor\u00e2neos, comunica\u00e7\u00f5es e propostas, sejam verbais ou escritos, entre voc\u00ea e n\u00f3s (incluindo, mas n\u00e3o limitado a quaisquer vers\u00f5es anteriores dos Termos de servi\u00e7o). \">These terms govern your use of the Service, superseding any prior or contemporaneous agreements, communications and proposals, whether oral or written, between you and us (including, but not limited to, any prior versions of the Terms of Service).<\/span><\/p><p><span title=\"Quaisquer ambiguidades na interpreta\u00e7\u00e3o destes Termos de servi\u00e7o n\u00e3o devem ser interpretadas contra a parte que os redigiu. \">Any ambiguities in the interpretation of these Terms of Service should not be construed against the party who wrote them.<\/span><\/p><p><span title=\"SE\u00c7\u00c3O 18 - LEGISLA\u00c7\u00c3O APLIC\u00c1VEL \">SECTION 18 &#8211; APPLICABLE LAW<\/span><\/p><p><span title=\"Esses Termos de servi\u00e7o e quaisquer acordos separados em que n\u00f3s lhe fornecemos os Servi\u00e7os devem ser regidos e interpretados de acordo com as leis de caixa postal 82 Algodor, Mertola, 02, 7750014, Portugal. \">These Terms of Service and any separate agreements in which we provide you with the Services shall be governed by and construed in accordance with the laws of postal mail. 82 Algodor, Mertola, 02, 7750014, Portugal.<\/span><\/p><p><span title=\"SE\u00c7\u00c3O 19 - ALTERA\u00c7\u00d5ES DOS TERMOS DE SERVI\u00c7O \">SECTION 19 &#8211; CHANGES TO THE TERMS OF SERVICE<\/span><\/p><p><span title=\"Voc\u00ea pode rever a vers\u00e3o mais atual dos Termos de servi\u00e7o a qualquer momento nessa p\u00e1gina. \">You can review the most current version of the Terms of Service at any time on this page.<\/span><\/p><p><span title=\"Reservamos o direito, a nosso crit\u00e9rio, de atualizar, modificar ou substituir qualquer parte destes Termos de servi\u00e7o ao publicar atualiza\u00e7\u00f5es e altera\u00e7\u00f5es no nosso site.\">We reserve the right, in our sole discretion, to update, modify or replace any part of these Terms of Service by posting updates and changes to our site. <\/span><span title=\"\u00c9 sua responsabilidade verificar nosso site periodicamente.\">It is your responsibility to check our website periodically. <\/span><span title=\"Seu uso cont\u00ednuo ou acesso ao nosso site ou ao Servi\u00e7o ap\u00f3s a publica\u00e7\u00e3o de quaisquer altera\u00e7\u00f5es a estes Termos de servi\u00e7o constitui aceita\u00e7\u00e3o dessas altera\u00e7\u00f5es. \">Your continued use of or access to our site or to the Service following the posting of any changes to these Terms of Service constitutes acceptance of such changes.<\/span><\/p><p><span title=\"SE\u00c7\u00c3O 20 - INFORMA\u00c7\u00d5ES DE CONTATO \">SECTION 20 &#8211; CONTACT INFORMATION<\/span><\/p><p><span title=\"As perguntas sobre os Termos de servi\u00e7o devem ser enviadas para n\u00f3s atrav\u00e9s do info@lifeinsyntropy.org.\">Questions about the Terms of Service should be sent to us at info@lifeinsyntropy.org.<\/span><\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SERVICE TERMS &#8212;- OVERVIEW This site is operated by Life in Syntropy. Throughout the site, the terms &#8220;we&#8221;, &#8220;us&#8221; and &#8220;our&#8221; refer to Life in Syntropy. Life in Syntropy provides this site, including all information, tools and services available from this site to you, the user, with the condition of your acceptance of all terms, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"template-full-width.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-12561","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/agendagotsch.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12561","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/agendagotsch.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/agendagotsch.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/agendagotsch.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/agendagotsch.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12561"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/agendagotsch.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12561\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/agendagotsch.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12561"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}